My major priority is High Quality. For this purpose, I respect the following principles:

 1. Uncompromising pursuit of quality and 100% client orientation;

 2. Striving for perfection in all elements of linguistic correctness, including but not limited to terminology, grammar and syntax;

 3. Subject to the approval by the Client, I may have my translation edited by an independent professional, industry specialist and native speaker of the target language;




You can be assured that all of your, and your client’s, data will be handled with absolute confidentiality. Nothing is ever disclosed to anyone without your prior written consent.  I shred hard copies and erase electronic copies as soon as your project is completed, unless you request otherwise. All of my hardware and software are well-protected against viruses and spyware.

If required, I will also  sign a non-disclosure agreement. If you have further, special requirements, please advise me of them prior to assigning the project.




1. Payments can be made by wire transfer (bank in Poland), Moneybookers (Skrill) or PayPal. If not otherwise agreed upon, payments must be made within 14 days of the invoice date.

2. Upon the delivery of files to me for evaluation or processing (translation, proofreading, etc.), please indicate your desired delivery deadline and delivery file format.

3. Upon completion of my work, I will provide you with target language file(s) via email along with the invoice. The amount due will be the same as the rate that we have agreed upon prior to the processing of your document(s), with no extra costs or taxes applied.




If you are a new client who wants to make payment after service is provided, I must process a client verification for you. This is why I kindly request that new clients provide me with information about their company (office address, phone number, website, email address, tax / VAT number, professional profile(s) on the Internet, etc.). Thank you for your understanding to this regard.